Vale mucho, duele mucho – It’s worth a lot, it hurts a lot

000000.png

000000.png

0000.png

000000.png

000000.png

0000.png

¿Cuánto vale tu conciencia?
¿Cuánto vale tu tranquilidad?
Hoy te pintan tres ceros
y mañana te los despintan.

Un papel que no vale su tinta,
una moneda que no vale una arandela,
una cripto en que nadie cree,
aquí ni que venga Mandela.

Galpones de comida mejor guardados,
que los bancos que sirven para comprar,
una arepa es mejor moneda,
aunque no haya para cenar.

Tres precios veo en las calles,
el del vivaracho que se victimiza,
el que hoy «me dió la gana»
y el que nunca podré pagar.
billetera.png
Te descuartizan con tu propia tarjeta,
una gran fila haces para ello,
sangra el bolsillo pero no mucho,
tampoco hay mucha liquidez.

«La basura de uno es el tesoro de otro»,
así reza un conocido refrán,
aquí vale mucho, porque para algunos,
es el pan de cada día.

Siempre hay un camino y esperanza,
hoy solo se ve del otro lado de la línea,
hoy se pinta con otros colores de bandera,
camine palante, sin mirar atrás.

Hoy me duele mi país,
hoy me duele mi tierra,
mientras el show debe continuar,
la vida se pierde entre rejas.

How much is your conscience worth?
How much is your peace of mind worth?
Today they paint three zeros on you
and tomorrow they’ll paint them off.

A paper that’s not worth its ink,
a coin that’s not worth a shim,
a crypto that nobody believes in,
here, it’s not worth Mandela coming.

Better kept food sheds,
than the banks they serve to buy,
an arepa is a better currency,
even if it’s not for dinner.

Three prices I see on the streets,
that of the vivacious victimizer,
the one who today “I felt like it”
and the one I can never afford.

billetes.png
They cut you up with your own card,
a big line you make for it,
the pocket bleeds but not much,
there’s not much liquidity either.

“One man’s trash is another man’s treasure.”
so says a well-known saying,
it’s worth a lot here, because for some people,
is our daily bread.

There is always a way and a hope,
is only seen on the other side of the line today,
today it is painted with other flag colours,
walk forward, without looking back.

Today my country hurts me,
Today my land hurts me,
while the show must go on,
life is lost behind bars.



Material de otros autores:

portadabilleterabilletes.


Gracias por leer estas palabras de mi autoría.
Thank you for reading these words of my authorship.




blog-logo.png golos-logo.png whale-logo.png

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *